Biker Girl (a Classic Thai Tune) for Low Brass Ensemble (Score + Parts) - ChaipruckMekara
Biker Girl (a Classic Thai Tune) for Low Brass Ensemble (Score + Parts) - ChaipruckMekara

Biker Girl (a Classic Thai Tune) for Low Brass Ensemble (Score + Parts)

ราคาปกติ
$5.95
ราคาขาย
$5.95
ราคาปกติ
ขายหมดแล้ว
ราคาต่อหน่วย
ต่อ 

Biker Girl (a Classic Thai Tune) for Low Brass Ensemble

The song was written by Jaran Manopet, a Chiangmai native song writer who written song by using Northern Thai dialect.  The song was very popular among Thai and Foreigners who live in Thailand.  The song was about a local boy, who ride a bicycle, felt in love with a beautiful girl who of course does not like the poor boy back.  She however eyeing another boy who always ride a motor bike.

This version is arranged by Chaipruck Mekara for Brass Quintet.
to Listen: https://soundcloud.com/user-120496353/biker-girl-superbrass-ensemble-version

Other versions also available:

Biker Girl (a Classic Thai Tune) for Woodwind Quintet Arrangement

https://chaipruckmekara.com/products/biker-girl-a-classic-thai-tune-for-woodwind-quintet-arrangement-score-parts?_pos=4&_sid=026a7fe8f&_ss=r

 

Biker Girl (a Classic Thai Tune) for Brass Quintet

https://chaipruckmekara.com/products/biker-girl-a-classic-thai-tune-for-brass-quintet?_pos=1&_sid=026a7fe8f&_ss=r

 

Biker Girl (a Classic Thai Tune) for Clarinet Quintet- 4 Bb + Bass

https://chaipruckmekara.com/products/biker-girl-a-classic-local-pop-northern-thai-tune-for-clarinet-quartet-score-parts?_pos=2&_sid=026a7fe8f&_ss=r

 

More sheet music from Chamber music without piano, please click here

https://chaipruckmekara.com/collections/chamber-music-without-piano

 

 

Lyrics

อ้ายคนจนจำต้องทนปั่นรถถีบ จะไปจีบอีน้องคนงาม
พอไปถึงอ้ายก็ฟ่างเอิ้นถาม พอไปถึงอ้ายก็ฟ่างเอิ้นถาม อีน้องคนงามกินข้าวแลงแล้วกา
น้องได้ยินก็ปิดประตูดังปั้ง อ้ายเลยฟ่างจูงรถถีบออกมา
อ้ายคนจนบ่มีวาสนา อ้ายคนจนบ่มีวาสนา จะไปขี่ฮอนด้าหรือยามาฮ่าไปได้จะใด
กำเดียวก็มีรถยามาฮ่า ร้อยซาวห้าก๋ายหน้าอ้ายไป
น้องได้ยินก็ฟ่างลุกตามไฟ น้องได้ยินก็ฟ่างลุกตามไฟแล้วเอิ้นออกไป (อ้ายมอเตอร์ไซค์ไปไหนมาเจ้า)
อ้ายได้ยินยังมาผิดใจแต๊ว่า จะขายนาซื้อคาวาซักกัน
พอไปถึงอ้ายจะเบิ้ลน้ำมัน พอไปถึงอ้ายจะเบิ้ลน้ำมัน ฮื่อน้องแก๊นควันตายช่างมันสาวมอเตอร์ไซค์
(ดนตรี)
กำเดียวก็มีรถยามาฮ่า ร้อยซาวห้าก๋ายหน้าอ้ายไป
น้องได้ยินก็ฟ่างลุกตามไฟ น้องได้ยินก็ฟ่างลุกตามไฟแล้วเอิ้นออกไป (อ้ายเสื้อลายไปไหนมาเจ้า)
อ้ายได้ยินยังมาผิดใจแต๊ว่า จะขายนาซื้อคาวาซักกัน
พอไปถึงอ้ายจะเบิ้ลน้ำมัน พอไปถึงอ้ายจะเบิ้ลน้ำมัน ฮื่อน้องแก๊นควันตายช่างมันสาวมอเตอร์ไซค์ 

Translation in English (Roughly)

Oh I am a poor bicycle boy (man). I just want to be your love.
When I arrived at your place, I asked “Have you had your dinner?”
She answered by shutting the door “Bang”. I rushed out of the her place.

Oh I am a poor bicycle boy.  I would like to have a Honda or a Yamaha (motor bike)

Suddenly out of the blue, there was a rich bike boy with his cool 125cc. Yamaha passed me by.

My beautiful girl heard that she got up and light her lamp and yelling out loud

“Hey cool and handsome biker boy where are you going?”
Oh I am a poor bicycle boy. Her question (to the biker boy) made me so mad.  I will sell all my rice fields and buy a Kawasaki motor bike.  When I met you, I will cover you up with the smoke of my new motor bike till you have not air.


-Music Interlude-

 

Suddenly out of the blue, there was a rich bike boy with his cool 125cc. Yamaha passed me by.

My beautiful girl heard that she got up and light her lamp and yelling out loud

“Hey cool and handsome biker boy where are you going?”
Oh I am a poor bicycle boy. Her question (to the biker boy) made me so mad.  I will sell all my rice fields and buy a Kawasaki motor bike.  When I met you, I will cover you up with the smoke of my new motor bike till you have not air.